Les perles du Croco (2)

Il y a quelque chose de touchant chez le Croco, c'est l'impression qu'il nous donne de lire avec application chaque soir des livres avec des mots savants pour pouvoir nous épater le lendemain matin.
Ainsi a-t-il écrit au responsable du SAV : "On va travailler la mitigation du risque de breakdown."
Je brunchais hier (moi aussi je connais des mots anglais) avec deux amies : l'une, infirmière, m'a regardé interloquée lorsque j'ai cité la phrase tandis que l'autre, qui manipule comme personne des tableurs Excel compliqués pour une société américaine, a bien reconnu l'expression anglo-saxonne "to mitigate the risk".
A la première, j'ai expliqué qu'en gros, la chose consistait à ne pas mettre tous ses oeufs dans le même panier. Je proposerais donc volontiers au Croco de nous demander de ne pas "put all the eggs in the same basket." C'est comme cela que doit s'exprimer la French Tech, celle qui a un coq comme emblème, n'est-il pas ?

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Et c'est encore un militaire qui gagne une tringle à rideaux !

Un chien avec un chapeau

Mets tes mains sur ton cul et fais l'avion